Translation Notes for John 1:19-34

Translation Notes

John 1:19-34

Vocabulary to Review/Learn before Translating (in order of appearance):

πόκρισιν – answer

μάντα – strap

ποδήματος – sandal

πέραν – on other other side of, beyond

παύριον – the next day, tomorrow

μνς – lamb

Τεθέαμαι – see

περιστερν – dove, pigeon


Make sure to find the right subject for ἀπέστειλαν and the correct direct objects.


You may want to be more dynamic in your translation to account for English vocabulary which would be unnecessary to write in these Greek constructions.


You will have to supply the subject for ἕστηκεν.


Sound out Βηθανίᾳ and Ἰορδάνου, and you should be able to guess the places.

Parse βαπτίζων.


I advice being very dynamic with this.

Parse γέγονεν.


Parse ᾔδειν.

Author: chandlerwarren

Oklahoman studying theology and philosophy in Scotland.